Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Turco-Inglês - daha açik konuÅŸmaya , cesaretin var mi eÄŸer yoksa...
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria
Expressões
Título
daha açik konuşmaya , cesaretin var mi eğer yoksa...
Texto
Enviado por
Saratou04
Idioma de origem: Turco
- daha açık konuşmaya, cesaretin var mı?
eÄŸer yoksa
Sus!
- bu sefer fena tutuldum. Her şey yavaş yavaş ilerliyor. Kızın yüzüne bakınca bile heyecanlanıyorum
- hayatımızı seçimlerimiz belirler. Geçmiş geride kalmalı bazen
Notas sobre a tradução
Sus : Shut up !
Título
Do you have the courage...
Tradução
Inglês
Traduzido por
Mesud2991
Idioma alvo: Inglês
- Do you have courage to put your cards on the table?
If not,
Shut up!
- This time I fell madly in love. Everything is flowing slowly. I get excited even when I look at her face.
- Our choices establish our lives. Sometimes the past should stay in the past.
Último validado ou editado por
lilian canale
- 15 Fevereiro 2013 13:08