Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Turski-Engleski - daha açik konuÅŸmaya , cesaretin var mi eÄŸer yoksa...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiEngleski

Kategorija Izraz

Naslov
daha açik konuşmaya , cesaretin var mi eğer yoksa...
Tekst
Poslao Saratou04
Izvorni jezik: Turski

- daha açık konuşmaya, cesaretin var mı?
eÄŸer yoksa
Sus!

- bu sefer fena tutuldum. Her şey yavaş yavaş ilerliyor. Kızın yüzüne bakınca bile heyecanlanıyorum

- hayatımızı seçimlerimiz belirler. Geçmiş geride kalmalı bazen
Primjedbe o prijevodu
Sus : Shut up !

Naslov
Do you have the courage...
Prevođenje
Engleski

Preveo Mesud2991
Ciljni jezik: Engleski

- Do you have courage to put your cards on the table?
If not,
Shut up!

- This time I fell madly in love. Everything is flowing slowly. I get excited even when I look at her face.

- Our choices establish our lives. Sometimes the past should stay in the past.
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 15 veljača 2013 13:08