Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Turks-Engels - daha açik konuşmaya , cesaretin var mi eğer yoksa...
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie
Uitdrukking
Titel
daha açik konuşmaya , cesaretin var mi eğer yoksa...
Tekst
Opgestuurd door
Saratou04
Uitgangs-taal: Turks
- daha açık konuşmaya, cesaretin var mı?
eÄŸer yoksa
Sus!
- bu sefer fena tutuldum. Her şey yavaş yavaş ilerliyor. Kızın yüzüne bakınca bile heyecanlanıyorum
- hayatımızı seçimlerimiz belirler. Geçmiş geride kalmalı bazen
Details voor de vertaling
Sus : Shut up !
Titel
Do you have the courage...
Vertaling
Engels
Vertaald door
Mesud2991
Doel-taal: Engels
- Do you have courage to put your cards on the table?
If not,
Shut up!
- This time I fell madly in love. Everything is flowing slowly. I get excited even when I look at her face.
- Our choices establish our lives. Sometimes the past should stay in the past.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door
lilian canale
- 15 februari 2013 13:08