Tradução - Turco-Inglês - Yüz kiÅŸinin içinde aşık, gökte yıldızlar arasında...Estado atual Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :  
Categoria Palavra - Sociedade / Povos / Política | Yüz kiÅŸinin içinde aşık, gökte yıldızlar arasında... | | Idioma de origem: Turco
Yüz kişinin içinde aşık, gökte yıldızlar arasında parıldayan ay gibi belli olur. | | |
|
| A lover among a hundred... | | Idioma alvo: Inglês
A lover among a hundred appears as a bright moon among the stars in the sky. |
|
Último validado ou editado por Lein - 17 Dezembro 2013 13:15
Últimas Mensagens | | | | | 20 Novembro 2013 01:49 | | | Yüz kiÅŸinin arasında aşık, gökyüzünde yıldızların içinde parlayan ay gibidir. | | | 25 Novembro 2013 18:17 | |  LeinNúmero de Mensagens: 3389 | Thanks eliffromegeuni
Could you say that in English please? |
|
|