Traduzione - Turco-Inglese - Yüz kişinin içinde aşık, gökte yıldızlar arasında...Stato attuale Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: ![Turco](../images/lang/btnflag_tk.gif) ![Inglese](../images/flag_en.gif)
Categoria Parola - Società / Gente / Politica | Yüz kiÅŸinin içinde aşık, gökte yıldızlar arasında... | | Lingua originale: Turco
Yüz kişinin içinde aşık, gökte yıldızlar arasında parıldayan ay gibi belli olur. | | |
|
| A lover among a hundred... | | Lingua di destinazione: Inglese
A lover among a hundred appears as a bright moon among the stars in the sky. |
|
Ultima convalida o modifica di Lein - 17 Dicembre 2013 13:15
Ultimi messaggi | | | | | 20 Novembre 2013 01:49 | | | Yüz kişinin arasında aşık, gökyüzünde yıldızların içinde parlayan ay gibidir. | | | 25 Novembre 2013 18:17 | | ![](../avatars/144620.img) LeinNumero di messaggi: 3389 | Thanks eliffromegeuni
Could you say that in English please? |
|
|