Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Inglês-Esperanto - Meaning only

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : InglêsRussoEspanholChinês simplificadoAlemãoPolonêsHolandêsRomenoTurcoSuecoItalianoDinamarquêsCatalãoBúlgaroPortuguês brasileiroUcranianoPortuguês europeuSérvioHebraicoÁrabeFinlandêsEsperantoCroataGregoJaponêsChinês tradicionalHúngaroLituanoTchecoFrancêsBósnioAlbanêsNorueguêsEstonianoEslovacoCoreanoLatimLetônioPersa (farsi)IslandêsIndonésioIrlandêsGeorgianoTailandêsVietnamita

Título
Meaning only
Texto
Enviado por cucumis
Idioma de origem: Inglês

This translation request is "Meaning only".
Notas sobre a tradução
You can also translate by something like "This translation request is only about the meaning"

Título
Nur por signifo
Tradução
Esperanto

Traduzido por Borges
Idioma alvo: Esperanto

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Notas sobre a tradução
A _petato_ is the person requested from; a _peto_ is a request. The other changes just make it read better.
Último validado ou editado por stevo - 19 Fevereiro 2008 12:45