Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Αγγλικά-Εσπεράντο - Meaning only

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΑγγλικάΡωσικάΙσπανικάΚινέζικα απλοποιημέναΓερμανικάΠολωνικάΟλλανδικάΡουμανικάΤουρκικάΣουηδικάΙταλικάΔανέζικαΚαταλανικάΒουλγαρικάΠορτογαλικά ΒραζιλίαςΟυκρανικάΠορτογαλικάΣερβικάΕβραϊκάΑραβικάΦινλανδικάΕσπεράντοΚροάτικαΕλληνικάΙαπωνέζικαΚινέζικαΟυγγρικάΛιθουανικάΤσέχικαΓαλλικάΒοσνιακάΑλβανικάΝορβηγικάΕσθονικάΣλοβακικάΚορεάτικαΛατινικάΛετονικάΠερσική γλώσσαΙσλανδικάΙνδονησιακάΙρλανδικάΓεωργιανάΤαϊλανδέζικαΒιετναμέζικα

τίτλος
Meaning only
Κείμενο
Υποβλήθηκε από cucumis
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά

This translation request is "Meaning only".
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
You can also translate by something like "This translation request is only about the meaning"

τίτλος
Nur por signifo
Μετάφραση
Εσπεράντο

Μεταφράστηκε από Borges
Γλώσσα προορισμού: Εσπεράντο

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
A _petato_ is the person requested from; a _peto_ is a request. The other changes just make it read better.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από stevo - 19 Φεβρουάριος 2008 12:45