ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - 英語 -エスペラント - Meaning only
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
タイトル
Meaning only
テキスト
cucumis
様が投稿しました
原稿の言語: 英語
This translation request is "Meaning only".
翻訳についてのコメント
You can also translate by something like "This translation request is only about the meaning"
タイトル
Nur por signifo
翻訳
エスペラント
Borges
様が翻訳しました
翻訳の言語: エスペラント
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
翻訳についてのコメント
A _petato_ is the person requested from; a _peto_ is a request. The other changes just make it read better.
最終承認・編集者
stevo
- 2008年 2月 19日 12:45