Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Texto Original - Português brasileiro - no casa de banho de creme envolver em uma toalha...
Estado atual
Texto Original
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria
Cotidiano
Título
no casa de banho de creme envolver em uma toalha...
Texto a ser traduzido
Enviado por
theemigrant
Idioma de origem: Português brasileiro
no casa de banho de creme envolver em uma toalha morna por 30 minutos.
Usando touca térmica,deixar o creme agir por 15 minutos.
Último editado por
casper tavernello
- 1 Maio 2007 20:34
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
30 Abril 2007 17:18
casper tavernello
Número de Mensagens: 5057
It's european portuguese (casa de banho=bathroom) and very senseless at the begining.
'no casa de banho de creme'
30 Abril 2007 20:36
pirulito
Número de Mensagens: 1180
Is
casa de banho
or
banho de creme
?
30 Abril 2007 20:51
casper tavernello
Número de Mensagens: 5057
No caso de banho de creme...
30 Abril 2007 21:47
pirulito
Número de Mensagens: 1180
¿Entonces cuál es el problema?
En caso de un baño de crema envolver en una toalla tibia por 30 minutos.
Usuando una toca térmica, dejar a la crema actuar durante 15 minutos.
(El término "toca" lo usan sólo algunos peluqueros).
1 Maio 2007 14:36
casper tavernello
Número de Mensagens: 5057
The problem is that's written '
no
casa de banho'.
Don't know if it 'em caso' or 'na casa', so I cant change it.
I sent theemigrant a message.