主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
原始文本 - 巴西葡萄牙语 - no casa de banho de creme envolver em uma toalha...
当前状态
原始文本
本文可用以下语言:
讨论区
日常生活
标题
no casa de banho de creme envolver em uma toalha...
需要翻译的文本
提交
theemigrant
源语言: 巴西葡萄牙语
no casa de banho de creme envolver em uma toalha morna por 30 minutos.
Usando touca térmica,deixar o creme agir por 15 minutos.
上一个编辑者是
casper tavernello
- 2007年 五月 1日 20:34
最近发帖
作者
帖子
2007年 四月 30日 17:18
casper tavernello
文章总计: 5057
It's european portuguese (casa de banho=bathroom) and very senseless at the begining.
'no casa de banho de creme'
2007年 四月 30日 20:36
pirulito
文章总计: 1180
Is
casa de banho
or
banho de creme
?
2007年 四月 30日 20:51
casper tavernello
文章总计: 5057
No caso de banho de creme...
2007年 四月 30日 21:47
pirulito
文章总计: 1180
¿Entonces cuál es el problema?
En caso de un baño de crema envolver en una toalla tibia por 30 minutos.
Usuando una toca térmica, dejar a la crema actuar durante 15 minutos.
(El término "toca" lo usan sólo algunos peluqueros).
2007年 五月 1日 14:36
casper tavernello
文章总计: 5057
The problem is that's written '
no
casa de banho'.
Don't know if it 'em caso' or 'na casa', so I cant change it.
I sent theemigrant a message.