Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Texto Original - Turco - varligimin kiymetini bilmeyini,yoklugumla terbiye...
Estado atual
Texto Original
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria
Coloquial
A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
varligimin kiymetini bilmeyini,yoklugumla terbiye...
Texto a ser traduzido
Enviado por
olgalu
Idioma de origem: Turco
varligimin kiymetini bilmeyini,yoklugumla terbiye ederim herkes akilli olsun ...
Último editado por
serba
- 21 Novembro 2007 09:20
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
19 Novembro 2007 05:30
kafetzou
Número de Mensagens: 7963
"ederin" nedir burada?
CC:
canaydemir
serba
ViÅŸneFr
19 Novembro 2007 11:59
ViÅŸneFr
Número de Mensagens: 19
sanırım "ederim" olacaktı yanlış yazılmış
19 Novembro 2007 12:38
canaydemir
Número de Mensagens: 36
evet ya yanlis ya da degisik bir agizla yazilmis. "Ederim"" olacak