Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originaltext - Türkisch - varligimin kiymetini bilmeyini,yoklugumla terbiye...
momentaner Status
Originaltext
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Kategorie
Umgangssprachlich
Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
varligimin kiymetini bilmeyini,yoklugumla terbiye...
Zu übersetzender Text
Übermittelt von
olgalu
Herkunftssprache: Türkisch
varligimin kiymetini bilmeyini,yoklugumla terbiye ederim herkes akilli olsun ...
Zuletzt bearbeitet von
serba
- 21 November 2007 09:20
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
19 November 2007 05:30
kafetzou
Anzahl der Beiträge: 7963
"ederin" nedir burada?
CC:
canaydemir
serba
ViÅŸneFr
19 November 2007 11:59
ViÅŸneFr
Anzahl der Beiträge: 19
sanırım "ederim" olacaktı yanlış yazılmış
19 November 2007 12:38
canaydemir
Anzahl der Beiträge: 36
evet ya yanlis ya da degisik bir agizla yazilmis. "Ederim"" olacak