Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



10نص أصلي - تركي - varligimin kiymetini bilmeyini,yoklugumla terbiye...

حالة جاريةنص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: تركيإسبانيّ

صنف عاميّة

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
varligimin kiymetini bilmeyini,yoklugumla terbiye...
نص للترجمة
إقترحت من طرف olgalu
لغة مصدر: تركي

varligimin kiymetini bilmeyini,yoklugumla terbiye ederim herkes akilli olsun ...
آخر تحرير من طرف serba - 21 تشرين الثاني 2007 09:20





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

19 تشرين الثاني 2007 05:30

kafetzou
عدد الرسائل: 7963
"ederin" nedir burada?

CC: canaydemir serba ViÅŸneFr

19 تشرين الثاني 2007 11:59

ViÅŸneFr
عدد الرسائل: 19
sanırım "ederim" olacaktı yanlış yazılmış

19 تشرين الثاني 2007 12:38

canaydemir
عدد الرسائل: 36
evet ya yanlis ya da degisik bir agizla yazilmis. "Ederim"" olacak