Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



10Tradução - Turco-Finlandês - Dünyaya birdaha gelsem sevgilim, arar bulurum...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : TurcoInglêsFinlandês

Categoria Amor / Amizade

Título
Dünyaya birdaha gelsem sevgilim, arar bulurum...
Texto
Enviado por vamosozan
Idioma de origem: Turco

Dünyaya birdaha gelsem sevgilim, arar bulurum yine seni severim. Cenneti değişmem saçımın teline, ömrümün yettiği kadar seni severim.
Notas sobre a tradução
Merhaba değerli arkadaşlar, bu mesajı çevirirseniz çok sevinirim. Kız arkadaşıma göndereceğim. Sanırım metinde anlamı belirsiz bir kelime yok.

Título
Jos vielä kerran saapuisin maan päälle
Tradução
Finlandês

Traduzido por apinainen
Idioma alvo: Finlandês

Jos vielä kerran saapuisin maan päälle rakkaani, etsisin sinua, löytäisin sinut ja rakastaisin sinua jälleen. En vaihtaisi hiussäiettäsikään paratiisiin. Rakastan sinua niin kauan kuin elän.
Último validado ou editado por Maribel - 3 Setembro 2007 09:36





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

3 Setembro 2007 09:32

Maribel
Número de Mensagens: 871
Korjasin yhtä sanaa: perusmuoto on hiussäie, kun yhdyssanat kirjoitetaan suomessa yhteen. (Säie taipuu säikeen). Liite -kään ei ole välttämätön, mutta sopii hyvin asiayhteyteen selventämään vähän oudonkuuloista lausetta.