Traducción - Turco-Finés - Dünyaya birdaha gelsem sevgilim, arar bulurum...Estado actual Traducción
Categoría Amore / Amistad | Dünyaya birdaha gelsem sevgilim, arar bulurum... | | Idioma de origen: Turco
Dünyaya birdaha gelsem sevgilim, arar bulurum yine seni severim. Cenneti deÄŸiÅŸmem saçımın teline, ömrümün yettiÄŸi kadar seni severim. | Nota acerca de la traducción | Merhaba deÄŸerli arkadaÅŸlar, bu mesajı çevirirseniz çok sevinirim. Kız arkadaşıma göndereceÄŸim. Sanırım metinde anlamı belirsiz bir kelime yok. |
|
| Jos vielä kerran saapuisin maan päälle | | Idioma de destino: Finés
Jos vielä kerran saapuisin maan päälle rakkaani, etsisin sinua, löytäisin sinut ja rakastaisin sinua jälleen. En vaihtaisi hiussäiettäsikään paratiisiin. Rakastan sinua niin kauan kuin elän. |
|
Última validación o corrección por Maribel - 3 Septiembre 2007 09:36
Último mensaje | | | | | 3 Septiembre 2007 09:32 | | | Korjasin yhtä sanaa: perusmuoto on hiussäie, kun yhdyssanat kirjoitetaan suomessa yhteen. (Säie taipuu säikeen). Liite -kään ei ole välttämätön, mutta sopii hyvin asiayhteyteen selventämään vähän oudonkuuloista lausetta. |
|
|