Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



10Traduko - Turka-Finna - Dünyaya birdaha gelsem sevgilim, arar bulurum...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaAnglaFinna

Kategorio Amo / Amikeco

Titolo
Dünyaya birdaha gelsem sevgilim, arar bulurum...
Teksto
Submetigx per vamosozan
Font-lingvo: Turka

Dünyaya birdaha gelsem sevgilim, arar bulurum yine seni severim. Cenneti değişmem saçımın teline, ömrümün yettiği kadar seni severim.
Rimarkoj pri la traduko
Merhaba değerli arkadaşlar, bu mesajı çevirirseniz çok sevinirim. Kız arkadaşıma göndereceğim. Sanırım metinde anlamı belirsiz bir kelime yok.

Titolo
Jos vielä kerran saapuisin maan päälle
Traduko
Finna

Tradukita per apinainen
Cel-lingvo: Finna

Jos vielä kerran saapuisin maan päälle rakkaani, etsisin sinua, löytäisin sinut ja rakastaisin sinua jälleen. En vaihtaisi hiussäiettäsikään paratiisiin. Rakastan sinua niin kauan kuin elän.
Laste validigita aŭ redaktita de Maribel - 3 Septembro 2007 09:36





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

3 Septembro 2007 09:32

Maribel
Nombro da afiŝoj: 871
Korjasin yhtä sanaa: perusmuoto on hiussäie, kun yhdyssanat kirjoitetaan suomessa yhteen. (Säie taipuu säikeen). Liite -kään ei ole välttämätön, mutta sopii hyvin asiayhteyteen selventämään vähän oudonkuuloista lausetta.