Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



10Traduction - Turc-Finnois - Dünyaya birdaha gelsem sevgilim, arar bulurum...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: TurcAnglaisFinnois

Catégorie Amour / Amitié

Titre
Dünyaya birdaha gelsem sevgilim, arar bulurum...
Texte
Proposé par vamosozan
Langue de départ: Turc

Dünyaya birdaha gelsem sevgilim, arar bulurum yine seni severim. Cenneti değişmem saçımın teline, ömrümün yettiği kadar seni severim.
Commentaires pour la traduction
Merhaba değerli arkadaşlar, bu mesajı çevirirseniz çok sevinirim. Kız arkadaşıma göndereceğim. Sanırım metinde anlamı belirsiz bir kelime yok.

Titre
Jos vielä kerran saapuisin maan päälle
Traduction
Finnois

Traduit par apinainen
Langue d'arrivée: Finnois

Jos vielä kerran saapuisin maan päälle rakkaani, etsisin sinua, löytäisin sinut ja rakastaisin sinua jälleen. En vaihtaisi hiussäiettäsikään paratiisiin. Rakastan sinua niin kauan kuin elän.
Dernière édition ou validation par Maribel - 3 Septembre 2007 09:36





Derniers messages

Auteur
Message

3 Septembre 2007 09:32

Maribel
Nombre de messages: 871
Korjasin yhtä sanaa: perusmuoto on hiussäie, kun yhdyssanat kirjoitetaan suomessa yhteen. (Säie taipuu säikeen). Liite -kään ei ole välttämätön, mutta sopii hyvin asiayhteyteen selventämään vähän oudonkuuloista lausetta.