Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



10Prevođenje - Turski-Finski - Dünyaya birdaha gelsem sevgilim, arar bulurum...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiEngleskiFinski

Kategorija Ljubav / Prijateljstvo

Naslov
Dünyaya birdaha gelsem sevgilim, arar bulurum...
Tekst
Poslao vamosozan
Izvorni jezik: Turski

Dünyaya birdaha gelsem sevgilim, arar bulurum yine seni severim. Cenneti değişmem saçımın teline, ömrümün yettiği kadar seni severim.
Primjedbe o prijevodu
Merhaba değerli arkadaşlar, bu mesajı çevirirseniz çok sevinirim. Kız arkadaşıma göndereceğim. Sanırım metinde anlamı belirsiz bir kelime yok.

Naslov
Jos vielä kerran saapuisin maan päälle
Prevođenje
Finski

Preveo apinainen
Ciljni jezik: Finski

Jos vielä kerran saapuisin maan päälle rakkaani, etsisin sinua, löytäisin sinut ja rakastaisin sinua jälleen. En vaihtaisi hiussäiettäsikään paratiisiin. Rakastan sinua niin kauan kuin elän.
Posljednji potvrdio i uredio Maribel - 3 rujan 2007 09:36





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

3 rujan 2007 09:32

Maribel
Broj poruka: 871
Korjasin yhtä sanaa: perusmuoto on hiussäie, kun yhdyssanat kirjoitetaan suomessa yhteen. (Säie taipuu säikeen). Liite -kään ei ole välttämätön, mutta sopii hyvin asiayhteyteen selventämään vähän oudonkuuloista lausetta.