Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Sueco-Português brasileiro - Praia

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : SuecoPortuguês brasileiro

Categoria Bate-papo

Título
Praia
Texto
Enviado por Britto
Idioma de origem: Sueco

Vilket ställe!!!
Finns det på riktigt???

Idag löste jag in ett busskort för att få loss 25 kronor så i dagsläget är det dessvärre nog Råneå som gäller för mig. Naturligtvis är det inget fel på Råneå men det känns som om Bora Bora ligger på en annan planet, en som jag aldrig kommer att besöka.

Título
Praia
Tradução
Português brasileiro

Traduzido por Tjäder
Idioma alvo: Português brasileiro

Que lugar!!!
Ele existe,mesmo???

Hoje eu descontei uma passagem de ônibus para conseguir 25 coroas, por isso nesta condição, infelizmente só me resta Råneå. Naturalmente não tem nada de errado com Råneå, mas sinto como se Bora Bora ficasse em outro planeta, onde nunca vou poder ir.
Último validado ou editado por casper tavernello - 10 Janeiro 2008 15:28





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

3 Janeiro 2008 06:26

Angelus
Número de Mensagens: 1227
Correções: coroas, por isso, onde

3 Janeiro 2008 10:54

casper tavernello
Número de Mensagens: 5057
E eu corrigi os Råneå:s.
Não sei por que eu achei que essa era minha. Desculpa o mal jeito.

3 Janeiro 2008 21:22

Angelus
Número de Mensagens: 1227
Inga problem
Tack!!

7 Janeiro 2008 03:03

casper tavernello
Número de Mensagens: 5057
Pode mandar embora essa. Não pode ficar mais certa que isso hahahaha