Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 스웨덴어-브라질 포르투갈어 - Praia

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 스웨덴어브라질 포르투갈어

분류 채팅

제목
Praia
본문
Britto에 의해서 게시됨
원문 언어: 스웨덴어

Vilket ställe!!!
Finns det på riktigt???

Idag löste jag in ett busskort för att få loss 25 kronor så i dagsläget är det dessvärre nog Råneå som gäller för mig. Naturligtvis är det inget fel på Råneå men det känns som om Bora Bora ligger på en annan planet, en som jag aldrig kommer att besöka.

제목
Praia
번역
브라질 포르투갈어

Tjäder에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 브라질 포르투갈어

Que lugar!!!
Ele existe,mesmo???

Hoje eu descontei uma passagem de ônibus para conseguir 25 coroas, por isso nesta condição, infelizmente só me resta Råneå. Naturalmente não tem nada de errado com Råneå, mas sinto como se Bora Bora ficasse em outro planeta, onde nunca vou poder ir.
casper tavernello에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 1월 10일 15:28





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 1월 3일 06:26

Angelus
게시물 갯수: 1227
Correções: coroas, por isso, onde

2008년 1월 3일 10:54

casper tavernello
게시물 갯수: 5057
E eu corrigi os Råneå:s.
Não sei por que eu achei que essa era minha. Desculpa o mal jeito.

2008년 1월 3일 21:22

Angelus
게시물 갯수: 1227
Inga problem
Tack!!

2008년 1월 7일 03:03

casper tavernello
게시물 갯수: 5057
Pode mandar embora essa. Não pode ficar mais certa que isso hahahaha