Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Svedese-Portoghese brasiliano - Praia

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: SvedesePortoghese brasiliano

Categoria Chat

Titolo
Praia
Testo
Aggiunto da Britto
Lingua originale: Svedese

Vilket ställe!!!
Finns det på riktigt???

Idag löste jag in ett busskort för att få loss 25 kronor så i dagsläget är det dessvärre nog Råneå som gäller för mig. Naturligtvis är det inget fel på Råneå men det känns som om Bora Bora ligger på en annan planet, en som jag aldrig kommer att besöka.

Titolo
Praia
Traduzione
Portoghese brasiliano

Tradotto da Tjäder
Lingua di destinazione: Portoghese brasiliano

Que lugar!!!
Ele existe,mesmo???

Hoje eu descontei uma passagem de ônibus para conseguir 25 coroas, por isso nesta condição, infelizmente só me resta Råneå. Naturalmente não tem nada de errado com Råneå, mas sinto como se Bora Bora ficasse em outro planeta, onde nunca vou poder ir.
Ultima convalida o modifica di casper tavernello - 10 Gennaio 2008 15:28





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

3 Gennaio 2008 06:26

Angelus
Numero di messaggi: 1227
Correções: coroas, por isso, onde

3 Gennaio 2008 10:54

casper tavernello
Numero di messaggi: 5057
E eu corrigi os Råneå:s.
Não sei por que eu achei que essa era minha. Desculpa o mal jeito.

3 Gennaio 2008 21:22

Angelus
Numero di messaggi: 1227
Inga problem
Tack!!

7 Gennaio 2008 03:03

casper tavernello
Numero di messaggi: 5057
Pode mandar embora essa. Não pode ficar mais certa que isso hahahaha