Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Sveda-Brazil-portugala - Praia

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: SvedaBrazil-portugala

Kategorio Babili

Titolo
Praia
Teksto
Submetigx per Britto
Font-lingvo: Sveda

Vilket ställe!!!
Finns det på riktigt???

Idag löste jag in ett busskort för att få loss 25 kronor så i dagsläget är det dessvärre nog Råneå som gäller för mig. Naturligtvis är det inget fel på Råneå men det känns som om Bora Bora ligger på en annan planet, en som jag aldrig kommer att besöka.

Titolo
Praia
Traduko
Brazil-portugala

Tradukita per Tjäder
Cel-lingvo: Brazil-portugala

Que lugar!!!
Ele existe,mesmo???

Hoje eu descontei uma passagem de ônibus para conseguir 25 coroas, por isso nesta condição, infelizmente só me resta Råneå. Naturalmente não tem nada de errado com Råneå, mas sinto como se Bora Bora ficasse em outro planeta, onde nunca vou poder ir.
Laste validigita aŭ redaktita de casper tavernello - 10 Januaro 2008 15:28





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

3 Januaro 2008 06:26

Angelus
Nombro da afiŝoj: 1227
Correções: coroas, por isso, onde

3 Januaro 2008 10:54

casper tavernello
Nombro da afiŝoj: 5057
E eu corrigi os Råneå:s.
Não sei por que eu achei que essa era minha. Desculpa o mal jeito.

3 Januaro 2008 21:22

Angelus
Nombro da afiŝoj: 1227
Inga problem
Tack!!

7 Januaro 2008 03:03

casper tavernello
Nombro da afiŝoj: 5057
Pode mandar embora essa. Não pode ficar mais certa que isso hahahaha