Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Шведська-Португальська (Бразилія) - Praia

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ШведськаПортугальська (Бразилія)

Категорія Чат

Заголовок
Praia
Текст
Публікацію зроблено Britto
Мова оригіналу: Шведська

Vilket ställe!!!
Finns det på riktigt???

Idag löste jag in ett busskort för att få loss 25 kronor så i dagsläget är det dessvärre nog Råneå som gäller för mig. Naturligtvis är det inget fel på Råneå men det känns som om Bora Bora ligger på en annan planet, en som jag aldrig kommer att besöka.

Заголовок
Praia
Переклад
Португальська (Бразилія)

Переклад зроблено Tjäder
Мова, якою перекладати: Португальська (Бразилія)

Que lugar!!!
Ele existe,mesmo???

Hoje eu descontei uma passagem de ônibus para conseguir 25 coroas, por isso nesta condição, infelizmente só me resta Råneå. Naturalmente não tem nada de errado com Råneå, mas sinto como se Bora Bora ficasse em outro planeta, onde nunca vou poder ir.
Затверджено casper tavernello - 10 Січня 2008 15:28





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

3 Січня 2008 06:26

Angelus
Кількість повідомлень: 1227
Correções: coroas, por isso, onde

3 Січня 2008 10:54

casper tavernello
Кількість повідомлень: 5057
E eu corrigi os Råneå:s.
Não sei por que eu achei que essa era minha. Desculpa o mal jeito.

3 Січня 2008 21:22

Angelus
Кількість повідомлень: 1227
Inga problem
Tack!!

7 Січня 2008 03:03

casper tavernello
Кількість повідомлень: 5057
Pode mandar embora essa. Não pode ficar mais certa que isso hahahaha