Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Švedski-Brazilski portugalski - Praia

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: ŠvedskiBrazilski portugalski

Kategorija Chat

Naslov
Praia
Tekst
Poslao Britto
Izvorni jezik: Švedski

Vilket ställe!!!
Finns det på riktigt???

Idag löste jag in ett busskort för att få loss 25 kronor så i dagsläget är det dessvärre nog Råneå som gäller för mig. Naturligtvis är det inget fel på Råneå men det känns som om Bora Bora ligger på en annan planet, en som jag aldrig kommer att besöka.

Naslov
Praia
Prevođenje
Brazilski portugalski

Preveo Tjäder
Ciljni jezik: Brazilski portugalski

Que lugar!!!
Ele existe,mesmo???

Hoje eu descontei uma passagem de ônibus para conseguir 25 coroas, por isso nesta condição, infelizmente só me resta Råneå. Naturalmente não tem nada de errado com Råneå, mas sinto como se Bora Bora ficasse em outro planeta, onde nunca vou poder ir.
Posljednji potvrdio i uredio casper tavernello - 10 siječanj 2008 15:28





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

3 siječanj 2008 06:26

Angelus
Broj poruka: 1227
Correções: coroas, por isso, onde

3 siječanj 2008 10:54

casper tavernello
Broj poruka: 5057
E eu corrigi os Råneå:s.
Não sei por que eu achei que essa era minha. Desculpa o mal jeito.

3 siječanj 2008 21:22

Angelus
Broj poruka: 1227
Inga problem
Tack!!

7 siječanj 2008 03:03

casper tavernello
Broj poruka: 5057
Pode mandar embora essa. Não pode ficar mais certa que isso hahahaha