Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - سوئدی-پرتغالی برزیل - Praia

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: سوئدیپرتغالی برزیل

طبقه گپ زدن

عنوان
Praia
متن
Britto پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: سوئدی

Vilket ställe!!!
Finns det på riktigt???

Idag löste jag in ett busskort för att få loss 25 kronor så i dagsläget är det dessvärre nog Råneå som gäller för mig. Naturligtvis är det inget fel på Råneå men det känns som om Bora Bora ligger på en annan planet, en som jag aldrig kommer att besöka.

عنوان
Praia
ترجمه
پرتغالی برزیل

Tjäder ترجمه شده توسط
زبان مقصد: پرتغالی برزیل

Que lugar!!!
Ele existe,mesmo???

Hoje eu descontei uma passagem de ônibus para conseguir 25 coroas, por isso nesta condição, infelizmente só me resta Råneå. Naturalmente não tem nada de errado com Råneå, mas sinto como se Bora Bora ficasse em outro planeta, onde nunca vou poder ir.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط casper tavernello - 10 ژانویه 2008 15:28





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

3 ژانویه 2008 06:26

Angelus
تعداد پیامها: 1227
Correções: coroas, por isso, onde

3 ژانویه 2008 10:54

casper tavernello
تعداد پیامها: 5057
E eu corrigi os Råneå:s.
Não sei por que eu achei que essa era minha. Desculpa o mal jeito.

3 ژانویه 2008 21:22

Angelus
تعداد پیامها: 1227
Inga problem
Tack!!

7 ژانویه 2008 03:03

casper tavernello
تعداد پیامها: 5057
Pode mandar embora essa. Não pode ficar mais certa que isso hahahaha