Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



102Tradução - Catalão-Russo - Bon Nadal

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : FrancêsInglêsTurcoHebraicoItalianoAlemãoJaponêsEspanholAlbanêsÁrabePortuguês brasileiroPortuguês europeuRussoChinês simplificadoHolandêsRomenoGregoDinamarquêsPolonêsChinês tradicionalIrlandêsRussoChinês tradicionalPolonêsRussoDinamarquêsRussoIrlandêsGregoRomenoHolandêsChinês simplificadoPortuguês europeuPortuguês brasileiroÁrabeAlbanêsEspanholJaponêsAlemãoItalianoHebraicoTurcoInglêsLituanoRussoHebraicoLatimUcranianoÁrabeCroataBúlgaroDinamarquêsEsperantoPortuguês europeuBósnioSuecoChinês simplificadoChinês tradicionalHolandêsTchecoGregoHúngaroAlemãoRomenoItalianoInglêsFrancêsCatalãoAfricânerGeorgianoPortuguês europeu

Categoria Expressões

Título
Bon Nadal
Texto
Enviado por Alabercoc
Idioma de origem: Catalão Traduzido por Alabercoc

Bon Nadal
Notas sobre a tradução
Poder felicitar a tota la gent d´altres paíssos que hi son al nostre.
anglès

Título
С Рождеством
Tradução
Russo

Traduzido por Piagabriella
Idioma alvo: Russo

С Рождеством
Notas sobre a tradução
Весёлого Рождества! - more exact translation. But "С Рождеством!" is a more wide-spread expression in Russian.
Último validado ou editado por RainnSaw - 22 Dezembro 2007 21:50





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

18 Dezembro 2007 08:49

Melissenta
Número de Mensagens: 87
Если переводить ближе к тексту, то перевод следующий: "Весёлого Рождества!"