Traducció - Italià-Suec - allora matilda, prendiamo qualcosa da bere?Estat actual Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria Carta / E-mail La petició d'aquesta traducció és "només el significat" | allora matilda, prendiamo qualcosa da bere? | | Idioma orígen: Italià
allora matilda, prendiamo qualcosa da bere? |
|
| hallÃ¥ matilda, vad ska vi ta att dricka? | | Idioma destí: Suec
hallå matilda, vad ska vi ta att dricka? |
|
Darrera validació o edició per pias - 19 Desembre 2007 13:29
Darrer missatge | | | | | 16 Desembre 2007 20:02 | | piasNombre de missatges: 8114 | SophieH,
Jag ändrar "hallo" till "hallå"...det låter mer svenskt så. |
|
|