Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Italiaans-Zweeds - allora matilda, prendiamo qualcosa da bere?

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: ItaliaansZweeds

Categorie Brief/E-Mail

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
allora matilda, prendiamo qualcosa da bere?
Tekst
Opgestuurd door hatarallt
Uitgangs-taal: Italiaans

allora matilda, prendiamo qualcosa da bere?

Titel
hallå matilda, vad ska vi ta att dricka?
Vertaling
Zweeds

Vertaald door SophieH
Doel-taal: Zweeds

hallå matilda, vad ska vi ta att dricka?
Laatst goedgekeurd of bewerkt door pias - 19 december 2007 13:29





Laatste bericht

Auteur
Bericht

16 december 2007 20:02

pias
Aantal berichten: 8114
SophieH,
Jag ändrar "hallo" till "hallå"...det låter mer svenskt så.