Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Alemany-Feroès - Manchmal überwältigt mich meine Phantasie über ...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AlemanyFeroès

Títol
Manchmal überwältigt mich meine Phantasie über ...
Text
Enviat per suduroy
Idioma orígen: Alemany

Manchmal überwältigt mich meine Phantasie über
Gigantinnen. Wenn ich zum Beispiel durch die
Stadt gehe und plötzlich sehe ich vor mir ei-
nes dieser herrlichen, weiblichen Wesen, die
ideale Vorbilder für meine Phantasien sind.
Eines jener wunderbaren Exemplare mit ihren
kraftvollen, muskulösen Fahrgestellen; mit
prachtvollen, diamantförmig gewölbten Waden
und damit dann auch ziemlich wahrscheinlich
genauso perfekt geformten, dicken, Oberschen-
keln.

Títol
Av og á vinnur hugflog mítt á mær við..
Traducció
Feroès

Traduït per Bamsa
Idioma destí: Feroès

Av og á vinnur hugflog mítt á mær við risa kvinnum. Um eg til dømis gangi ígjøgnum býin, og knappliga síggi framman fyri mær eina av hesum undursomu konufólkum, sum eru fullkomnar fyrimyndir fyri hugmynd mína. Eina av hesum undursomu kvinnum, við teirra veldigu og vøddamiklu beinum, við prýðiligum diamant líknandi, bogaðum tjúkkum, og tí við helst líka so fullkomnu væl skaptu tjúkku lørum.
Notes sobre la traducció
thanks to iamfromaustria
Darrera validació o edició per Bamsa - 24 Gener 2008 13:51