Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Немецкий-Фарерский - Manchmal überwältigt mich meine Phantasie über ...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: НемецкийФарерский

Статус
Manchmal überwältigt mich meine Phantasie über ...
Tекст
Добавлено suduroy
Язык, с которого нужно перевести: Немецкий

Manchmal überwältigt mich meine Phantasie über
Gigantinnen. Wenn ich zum Beispiel durch die
Stadt gehe und plötzlich sehe ich vor mir ei-
nes dieser herrlichen, weiblichen Wesen, die
ideale Vorbilder für meine Phantasien sind.
Eines jener wunderbaren Exemplare mit ihren
kraftvollen, muskulösen Fahrgestellen; mit
prachtvollen, diamantförmig gewölbten Waden
und damit dann auch ziemlich wahrscheinlich
genauso perfekt geformten, dicken, Oberschen-
keln.

Статус
Av og á vinnur hugflog mítt á mær við..
Перевод
Фарерский

Перевод сделан Bamsa
Язык, на который нужно перевести: Фарерский

Av og á vinnur hugflog mítt á mær við risa kvinnum. Um eg til dømis gangi ígjøgnum býin, og knappliga síggi framman fyri mær eina av hesum undursomu konufólkum, sum eru fullkomnar fyrimyndir fyri hugmynd mína. Eina av hesum undursomu kvinnum, við teirra veldigu og vøddamiklu beinum, við prýðiligum diamant líknandi, bogaðum tjúkkum, og tí við helst líka so fullkomnu væl skaptu tjúkku lørum.
Комментарии для переводчика
thanks to iamfromaustria
Последнее изменение было внесено пользователем Bamsa - 24 Январь 2008 13:51