Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - גרמנית-פארואזית - Manchmal überwältigt mich meine Phantasie über ...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: גרמניתפארואזית

שם
Manchmal überwältigt mich meine Phantasie über ...
טקסט
נשלח על ידי suduroy
שפת המקור: גרמנית

Manchmal überwältigt mich meine Phantasie über
Gigantinnen. Wenn ich zum Beispiel durch die
Stadt gehe und plötzlich sehe ich vor mir ei-
nes dieser herrlichen, weiblichen Wesen, die
ideale Vorbilder für meine Phantasien sind.
Eines jener wunderbaren Exemplare mit ihren
kraftvollen, muskulösen Fahrgestellen; mit
prachtvollen, diamantförmig gewölbten Waden
und damit dann auch ziemlich wahrscheinlich
genauso perfekt geformten, dicken, Oberschen-
keln.

שם
Av og á vinnur hugflog mítt á mær við..
תרגום
פארואזית

תורגם על ידי Bamsa
שפת המטרה: פארואזית

Av og á vinnur hugflog mítt á mær við risa kvinnum. Um eg til dømis gangi ígjøgnum býin, og knappliga síggi framman fyri mær eina av hesum undursomu konufólkum, sum eru fullkomnar fyrimyndir fyri hugmynd mína. Eina av hesum undursomu kvinnum, við teirra veldigu og vøddamiklu beinum, við prýðiligum diamant líknandi, bogaðum tjúkkum, og tí við helst líka so fullkomnu væl skaptu tjúkku lørum.
הערות לגבי התרגום
thanks to iamfromaustria
אושר לאחרונה ע"י Bamsa - 24 ינואר 2008 13:51