Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Allemand-Féringien - Manchmal überwältigt mich meine Phantasie über ...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AllemandFéringien

Titre
Manchmal überwältigt mich meine Phantasie über ...
Texte
Proposé par suduroy
Langue de départ: Allemand

Manchmal überwältigt mich meine Phantasie über
Gigantinnen. Wenn ich zum Beispiel durch die
Stadt gehe und plötzlich sehe ich vor mir ei-
nes dieser herrlichen, weiblichen Wesen, die
ideale Vorbilder für meine Phantasien sind.
Eines jener wunderbaren Exemplare mit ihren
kraftvollen, muskulösen Fahrgestellen; mit
prachtvollen, diamantförmig gewölbten Waden
und damit dann auch ziemlich wahrscheinlich
genauso perfekt geformten, dicken, Oberschen-
keln.

Titre
Av og á vinnur hugflog mítt á mær við..
Traduction
Féringien

Traduit par Bamsa
Langue d'arrivée: Féringien

Av og á vinnur hugflog mítt á mær við risa kvinnum. Um eg til dømis gangi ígjøgnum býin, og knappliga síggi framman fyri mær eina av hesum undursomu konufólkum, sum eru fullkomnar fyrimyndir fyri hugmynd mína. Eina av hesum undursomu kvinnum, við teirra veldigu og vøddamiklu beinum, við prýðiligum diamant líknandi, bogaðum tjúkkum, og tí við helst líka so fullkomnu væl skaptu tjúkku lørum.
Commentaires pour la traduction
thanks to iamfromaustria
Dernière édition ou validation par Bamsa - 24 Janvier 2008 13:51