Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Neerlandès-Alemany - De wereld is mooier met jou!
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Títol
De wereld is mooier met jou!
Text
Enviat per
trolletje
Idioma orígen: Neerlandès
Zonder jou kan ik niet leven,zonder jou gaat alles mis...want door JOU heb ik geleerd wat échte liefde is!!
Títol
Die Welt ist schöner mit Dir!
Traducció
Alemany
Traduït per
trolletje
Idioma destí: Alemany
Ich kann nicht ohne Dich leben. Ohne Dich geht alles kaputt, weil durch Dich habe ich gelernt, was wahre Liebe ist!
Darrera validació o edició per
iamfromaustria
- 5 Març 2008 19:03
Darrer missatge
Autor
Missatge
2 Març 2008 13:41
iamfromaustria
Nombre de missatges: 1335
wegen dir -> durch dich
Sounds better!
2 Març 2008 13:53
pirulito
Nombre de missatges: 1180
Wir lernen
durch
Versuch und Irrtum.
3 Març 2008 08:43
Nego
Nombre de missatges: 66
Ohne Dich kann Ich nicht leben. Ohne Dich geht alles kaputt...
4 Març 2008 17:47
peetersluk
Nombre de missatges: 1
Ohne dich kann ich nicht mehr leben. Ohne dich geht alles schief, denn du hast mich gelernt was richtige liebe ist
4 Març 2008 19:05
iamfromaustria
Nombre de missatges: 1335
No, "du hast mich gelernt" doesn't exist, peetersluk. It's always "jemanden lehren", but it doesn't really fit in here. I like the suggestion of the translator better.