Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Néerlandais-Allemand - De wereld is mooier met jou!

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: NéerlandaisAllemandTurc

Titre
De wereld is mooier met jou!
Texte
Proposé par trolletje
Langue de départ: Néerlandais

Zonder jou kan ik niet leven,zonder jou gaat alles mis...want door JOU heb ik geleerd wat échte liefde is!!

Titre
Die Welt ist schöner mit Dir!
Traduction
Allemand

Traduit par trolletje
Langue d'arrivée: Allemand

Ich kann nicht ohne Dich leben. Ohne Dich geht alles kaputt, weil durch Dich habe ich gelernt, was wahre Liebe ist!
Dernière édition ou validation par iamfromaustria - 5 Mars 2008 19:03





Derniers messages

Auteur
Message

2 Mars 2008 13:41

iamfromaustria
Nombre de messages: 1335
wegen dir -> durch dich
Sounds better!

2 Mars 2008 13:53

pirulito
Nombre de messages: 1180
Wir lernen durch Versuch und Irrtum.

3 Mars 2008 08:43

Nego
Nombre de messages: 66
Ohne Dich kann Ich nicht leben. Ohne Dich geht alles kaputt...

4 Mars 2008 17:47

peetersluk
Nombre de messages: 1
Ohne dich kann ich nicht mehr leben. Ohne dich geht alles schief, denn du hast mich gelernt was richtige liebe ist

4 Mars 2008 19:05

iamfromaustria
Nombre de messages: 1335
No, "du hast mich gelernt" doesn't exist, peetersluk. It's always "jemanden lehren", but it doesn't really fit in here. I like the suggestion of the translator better.