Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Nizozemski-Njemački - De wereld is mooier met jou!

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: NizozemskiNjemačkiTurski

Naslov
De wereld is mooier met jou!
Tekst
Poslao trolletje
Izvorni jezik: Nizozemski

Zonder jou kan ik niet leven,zonder jou gaat alles mis...want door JOU heb ik geleerd wat échte liefde is!!

Naslov
Die Welt ist schöner mit Dir!
Prevođenje
Njemački

Preveo trolletje
Ciljni jezik: Njemački

Ich kann nicht ohne Dich leben. Ohne Dich geht alles kaputt, weil durch Dich habe ich gelernt, was wahre Liebe ist!
Posljednji potvrdio i uredio iamfromaustria - 5 ožujak 2008 19:03





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

2 ožujak 2008 13:41

iamfromaustria
Broj poruka: 1335
wegen dir -> durch dich
Sounds better!

2 ožujak 2008 13:53

pirulito
Broj poruka: 1180
Wir lernen durch Versuch und Irrtum.

3 ožujak 2008 08:43

Nego
Broj poruka: 66
Ohne Dich kann Ich nicht leben. Ohne Dich geht alles kaputt...

4 ožujak 2008 17:47

peetersluk
Broj poruka: 1
Ohne dich kann ich nicht mehr leben. Ohne dich geht alles schief, denn du hast mich gelernt was richtige liebe ist

4 ožujak 2008 19:05

iamfromaustria
Broj poruka: 1335
No, "du hast mich gelernt" doesn't exist, peetersluk. It's always "jemanden lehren", but it doesn't really fit in here. I like the suggestion of the translator better.