Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Holandski-Nemacki - De wereld is mooier met jou!

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: HolandskiNemackiTurski

Natpis
De wereld is mooier met jou!
Tekst
Podnet od trolletje
Izvorni jezik: Holandski

Zonder jou kan ik niet leven,zonder jou gaat alles mis...want door JOU heb ik geleerd wat échte liefde is!!

Natpis
Die Welt ist schöner mit Dir!
Prevod
Nemacki

Preveo trolletje
Željeni jezik: Nemacki

Ich kann nicht ohne Dich leben. Ohne Dich geht alles kaputt, weil durch Dich habe ich gelernt, was wahre Liebe ist!
Poslednja provera i obrada od iamfromaustria - 5 Mart 2008 19:03





Poslednja poruka

Autor
Poruka

2 Mart 2008 13:41

iamfromaustria
Broj poruka: 1335
wegen dir -> durch dich
Sounds better!

2 Mart 2008 13:53

pirulito
Broj poruka: 1180
Wir lernen durch Versuch und Irrtum.

3 Mart 2008 08:43

Nego
Broj poruka: 66
Ohne Dich kann Ich nicht leben. Ohne Dich geht alles kaputt...

4 Mart 2008 17:47

peetersluk
Broj poruka: 1
Ohne dich kann ich nicht mehr leben. Ohne dich geht alles schief, denn du hast mich gelernt was richtige liebe ist

4 Mart 2008 19:05

iamfromaustria
Broj poruka: 1335
No, "du hast mich gelernt" doesn't exist, peetersluk. It's always "jemanden lehren", but it doesn't really fit in here. I like the suggestion of the translator better.