Traducció - Romanès-Anglès - Nu sunt ţăran, doar locuiesc departe de oraÅŸ!Estat actual Traducció
 La petició d'aquesta traducció és "només el significat" | Nu sunt ţăran, doar locuiesc departe de oraÅŸ! | | Idioma orígen: Romanès
Nu sunt ţăran, doar locuiesc departe de oraş! |
|
| I'm not a peasant, I just live far from the city! | | Idioma destí: Anglès
I'm not a peasant, I just live far from the city! |
|
Darrera validació o edició per lilian canale - 9 Abril 2008 13:58
Darrer missatge | | | | | 9 Abril 2008 13:12 | | | trebuie neaparat sa spuna the city care inseamna orasul? cred ca trebuia ... I just live far from city. nu? |
|
|