मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - रोमानियन-अंग्रेजी - Nu sunt ţăran, doar locuiesc departe de oraÅŸ!
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Nu sunt ţăran, doar locuiesc departe de oraş!
हरफ
h080303
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: रोमानियन
Nu sunt ţăran, doar locuiesc departe de oraş!
शीर्षक
I'm not a peasant, I just live far from the city!
अनुबाद
अंग्रेजी
azitrad
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी
I'm not a peasant, I just live far from the city!
Validated by
lilian canale
- 2008年 अप्रिल 9日 13:58
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2008年 अप्रिल 9日 13:12
damaria
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1
trebuie neaparat sa spuna the city care inseamna orasul? cred ca trebuia ... I just live far from city. nu?