Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kiromania-Kiingereza - Nu sunt ţăran, doar locuiesc departe de oraş!
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
Nu sunt ţăran, doar locuiesc departe de oraş!
Nakala
Tafsiri iliombwa na
h080303
Lugha ya kimaumbile: Kiromania
Nu sunt ţăran, doar locuiesc departe de oraş!
Kichwa
I'm not a peasant, I just live far from the city!
Tafsiri
Kiingereza
Ilitafsiriwa na
azitrad
Lugha inayolengwa: Kiingereza
I'm not a peasant, I just live far from the city!
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
lilian canale
- 9 Aprili 2008 13:58
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
9 Aprili 2008 13:12
damaria
Idadi ya ujumbe: 1
trebuie neaparat sa spuna the city care inseamna orasul? cred ca trebuia ... I just live far from city. nu?