Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Búlgar-Anglès - С глас ксасив и нежен от тебе блика свежест. ...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: BúlgarAnglèsTurc

Categoria Poesia - Cultura

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
С глас ксасив и нежен от тебе блика свежест. ...
Text
Enviat per trolletje
Idioma orígen: Búlgar

Да променим света

С глас ксасив и нежен
от тебе блика свежест.
От музиката ти опиянени
към Най-красивото сме устремени!



От както ти се появи сме жадни за изкуство.
Това е най-вълнуващото чувство!
И както пееш в песента-
с теб ще променим света.


От Таня- горещ почитател на Иван

Títol
Beautiful and tender voice...
Traducció
Anglès

Traduït per ViaLuminosa
Idioma destí: Anglès

Let’s change the world

Beautiful and tender voice,
Freshness springs out from you.
Inebriated by your music,
We aspire to the splendor (most Beautiful)!

Ever since you came into our lives, we’ve striven for the art.
This is a sublime feeling!
As you sing it in your song –
We’ll change the world together.


Tanya, a devotee of Ivan’s
Darrera validació o edició per lilian canale - 18 Abril 2008 01:19





Darrer missatge

Autor
Missatge

17 Abril 2008 20:08

ViaLuminosa
Nombre de missatges: 1116
This request should become "meaning only" I think.

17 Abril 2008 20:30

casper tavernello
Nombre de missatges: 5057
Done! Thank you ViaLuminosa.