Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Bulgarų-Anglų - С глас ксасив и нежен от тебе блика свежест. ...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: BulgarųAnglųTurkų

Kategorija Poetinė kūryba - Kultūra

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
С глас ксасив и нежен от тебе блика свежест. ...
Tekstas
Pateikta trolletje
Originalo kalba: Bulgarų

Да променим света

С глас ксасив и нежен
от тебе блика свежест.
От музиката ти опиянени
към Най-красивото сме устремени!



От както ти се появи сме жадни за изкуство.
Това е най-вълнуващото чувство!
И както пееш в песента-
с теб ще променим света.


От Таня- горещ почитател на Иван

Pavadinimas
Beautiful and tender voice...
Vertimas
Anglų

Išvertė ViaLuminosa
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

Let’s change the world

Beautiful and tender voice,
Freshness springs out from you.
Inebriated by your music,
We aspire to the splendor (most Beautiful)!

Ever since you came into our lives, we’ve striven for the art.
This is a sublime feeling!
As you sing it in your song –
We’ll change the world together.


Tanya, a devotee of Ivan’s
Validated by lilian canale - 18 balandis 2008 01:19





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

17 balandis 2008 20:08

ViaLuminosa
Žinučių kiekis: 1116
This request should become "meaning only" I think.

17 balandis 2008 20:30

casper tavernello
Žinučių kiekis: 5057
Done! Thank you ViaLuminosa.