Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Болгарська-Англійська - С глас ксасив и нежен от тебе блика свежест. ...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: БолгарськаАнглійськаТурецька

Категорія Поезія - Культура

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
С глас ксасив и нежен от тебе блика свежест. ...
Текст
Публікацію зроблено trolletje
Мова оригіналу: Болгарська

Да променим света

С глас ксасив и нежен
от тебе блика свежест.
От музиката ти опиянени
към Най-красивото сме устремени!



От както ти се появи сме жадни за изкуство.
Това е най-вълнуващото чувство!
И както пееш в песента-
с теб ще променим света.


От Таня- горещ почитател на Иван

Заголовок
Beautiful and tender voice...
Переклад
Англійська

Переклад зроблено ViaLuminosa
Мова, якою перекладати: Англійська

Let’s change the world

Beautiful and tender voice,
Freshness springs out from you.
Inebriated by your music,
We aspire to the splendor (most Beautiful)!

Ever since you came into our lives, we’ve striven for the art.
This is a sublime feeling!
As you sing it in your song –
We’ll change the world together.


Tanya, a devotee of Ivan’s
Затверджено lilian canale - 18 Квітня 2008 01:19





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

17 Квітня 2008 20:08

ViaLuminosa
Кількість повідомлень: 1116
This request should become "meaning only" I think.

17 Квітня 2008 20:30

casper tavernello
Кількість повідомлень: 5057
Done! Thank you ViaLuminosa.