Traducció - Francès-Polonès - fais de beaux rêvesEstat actual Traducció
Categoria Expressió - Vida quotidiana | | | Idioma orígen: Francès
fais de beaux rêves |
|
| SÅ‚odkich snów / Åšpij dobrze | TraduccióPolonès Traduït per evee | Idioma destí: Polonès
Słodkich snów |
|
Darrera validació o edició per bonta - 20 Desembre 2007 18:47
Darrer missatge | | | | | 6 Novembre 2007 08:27 | | | vorrei che un amministratore controllasse questa traduzione | | | 6 Novembre 2007 10:14 | | goncinNombre de missatges: 3706 | Cosa succede a questa traduzione, carucci-roberto? | | | 7 Novembre 2007 15:41 | | | ciao goncin,
vorrei solo sapere se è corretta e se le due espressioni separate da "/" hanno lo stesso significato | | | 7 Novembre 2007 15:47 | | goncinNombre de missatges: 3706 | carucci-roberto,
Non so respondere la tua demanda. Dobbiamo aspettare gli sperti polaci ( bonta e dariajot); solo essi sapranno dirti quello. |
|
|