Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Alemany-Francès - Aphorisme
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria
Poesia
Títol
Aphorisme
Text
Enviat per
Minny
Idioma orígen: Alemany
Tritt hervor
mit dem, was du kannst.
Wir haben auf Dich gewartet.
Notes sobre la traducció
Britisch Englisch
Fransösisch aus Frankreich
Títol
Aphorisme.
Traducció
Francès
Traduït per
gamine
Idioma destí: Francès
Avance, et montre ce que tu sais faire.
Nous t'avons attendu.
Darrera validació o edició per
Francky5591
- 4 Juliol 2008 21:02
Darrer missatge
Autor
Missatge
4 Juliol 2008 19:05
Botica
Nombre de missatges: 643
Nous t'avons attendu.
4 Juliol 2008 19:39
gamine
Nombre de missatges: 4611
OK Botica. Je corrige.
4 Juliol 2008 19:42
gamine
Nombre de missatges: 4611
RE . Je ne sais pas comment modifier, puisque je ne trouve pas le bouton :" corriger". Peux tu le faire, stp.
4 Juliol 2008 21:04
Francky5591
Nombre de missatges: 12396
Il se trouve juste en dessous de la traduction, en bleu ("edit" ou "modifier"
Mais c'est bon, gamine, j'ai corrigé.
5 Juliol 2008 01:03
gamine
Nombre de missatges: 4611
Merci mon chèr prof.