Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Romanès-Anglès - ÃŽmi pare rău, dar eu înÅ£eleg numai puÅ£in româneÅŸte
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Títol
Îmi pare rău, dar eu înţeleg numai puţin româneşte
Text
Enviat per
La Bonne
Idioma orígen: Romanès
Îmi pare rău, dar eu înţeleg numai puţin româneşte.
Notes sobre la traducció
<Before edits>Imi parâ rau, dar eu inteleg numai putin româneste.<Freya>
Títol
I am sorry but I only understand a little Romanian.
Traducció
Anglès
Traduït per
lorelai
Idioma destí: Anglès
I am sorry but I only understand a little Romanian.
Notes sobre la traducció
Just for the sake of it, this phrase would correctly be written this way in Romanian: "Îmi pare rău, dar eu înţeleg numai puţin româneşte".
Darrera validació o edició per
cucumis
- 3 Gener 2006 15:52