Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Rumenskt-Enskt - Îmi pare rău, dar eu înţeleg numai puţin româneşte
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Heiti
Îmi pare rău, dar eu înţeleg numai puţin româneşte
Tekstur
Framborið av
La Bonne
Uppruna mál: Rumenskt
Îmi pare rău, dar eu înţeleg numai puţin româneşte.
Viðmerking um umsetingina
<Before edits>Imi parâ rau, dar eu inteleg numai putin româneste.<Freya>
Heiti
I am sorry but I only understand a little Romanian.
Umseting
Enskt
Umsett av
lorelai
Ynskt mál: Enskt
I am sorry but I only understand a little Romanian.
Viðmerking um umsetingina
Just for the sake of it, this phrase would correctly be written this way in Romanian: "Îmi pare rău, dar eu înţeleg numai puţin româneşte".
Góðkent av
cucumis
- 3 Januar 2006 15:52