Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Rumunjski-Engleski - ÃŽmi pare rău, dar eu înÅ£eleg numai puÅ£in româneÅŸte
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Naslov
Îmi pare rău, dar eu înţeleg numai puţin româneşte
Tekst
Poslao
La Bonne
Izvorni jezik: Rumunjski
Îmi pare rău, dar eu înţeleg numai puţin româneşte.
Primjedbe o prijevodu
<Before edits>Imi parâ rau, dar eu inteleg numai putin româneste.<Freya>
Naslov
I am sorry but I only understand a little Romanian.
Prevođenje
Engleski
Preveo
lorelai
Ciljni jezik: Engleski
I am sorry but I only understand a little Romanian.
Primjedbe o prijevodu
Just for the sake of it, this phrase would correctly be written this way in Romanian: "Îmi pare rău, dar eu înţeleg numai puţin româneşte".
Posljednji potvrdio i uredio
cucumis
- 3 siječanj 2006 15:52