Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Rumeno-Inglese - Îmi pare rău, dar eu înţeleg numai puţin româneşte
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Titolo
Îmi pare rău, dar eu înţeleg numai puţin româneşte
Testo
Aggiunto da
La Bonne
Lingua originale: Rumeno
Îmi pare rău, dar eu înţeleg numai puţin româneşte.
Note sulla traduzione
<Before edits>Imi parâ rau, dar eu inteleg numai putin româneste.<Freya>
Titolo
I am sorry but I only understand a little Romanian.
Traduzione
Inglese
Tradotto da
lorelai
Lingua di destinazione: Inglese
I am sorry but I only understand a little Romanian.
Note sulla traduzione
Just for the sake of it, this phrase would correctly be written this way in Romanian: "Îmi pare rău, dar eu înţeleg numai puţin româneşte".
Ultima convalida o modifica di
cucumis
- 3 Gennaio 2006 15:52