Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Roemeens-Engels - Îmi pare rău, dar eu înţeleg numai puţin româneşte
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Titel
Îmi pare rău, dar eu înţeleg numai puţin româneşte
Tekst
Opgestuurd door
La Bonne
Uitgangs-taal: Roemeens
Îmi pare rău, dar eu înţeleg numai puţin româneşte.
Details voor de vertaling
<Before edits>Imi parâ rau, dar eu inteleg numai putin româneste.<Freya>
Titel
I am sorry but I only understand a little Romanian.
Vertaling
Engels
Vertaald door
lorelai
Doel-taal: Engels
I am sorry but I only understand a little Romanian.
Details voor de vertaling
Just for the sake of it, this phrase would correctly be written this way in Romanian: "Îmi pare rău, dar eu înţeleg numai puţin româneşte".
Laatst goedgekeurd of bewerkt door
cucumis
- 3 januari 2006 15:52