ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - ルーマニア語-英語 - ÃŽmi pare rău, dar eu înÅ£eleg numai puÅ£in româneÅŸte
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
タイトル
Îmi pare rău, dar eu înţeleg numai puţin româneşte
テキスト
La Bonne
様が投稿しました
原稿の言語: ルーマニア語
Îmi pare rău, dar eu înţeleg numai puţin româneşte.
翻訳についてのコメント
<Before edits>Imi parâ rau, dar eu inteleg numai putin româneste.<Freya>
タイトル
I am sorry but I only understand a little Romanian.
翻訳
英語
lorelai
様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語
I am sorry but I only understand a little Romanian.
翻訳についてのコメント
Just for the sake of it, this phrase would correctly be written this way in Romanian: "Îmi pare rău, dar eu înţeleg numai puţin româneşte".
最終承認・編集者
cucumis
- 2006年 1月 3日 15:52